오픈 소스 소프트웨어 번역 (poEdit)
소프트웨어 번역
오픈 소스 세계에 대한 공헌은 적극적으로 포럼 (지원)에 참여함으로써 달성 될 수있을뿐만 아니라 (다른 사람들 사이에서) 응용 프로그램을 번역함으로써 달성 될 수 있습니다.
당신이 이해하기 어려운 언어로 복잡한 응용 프로그램을 사용하는 것은 실망 스러울 수 있습니다.
사용 된 변환 파일은 * .po 또는 * .mo입니다. poEdit을 사용하여 원본 파일을 검색하고 편집하십시오.
Linux를 사용하는 경우 GetText 유틸리티를 사용하여 * .mo의 * .po 파일을 컴파일 할 수 있습니다. 예를 들어, WordPress에서 테마의 번역을 편집 할 수 있습니다!
poedit
poEdit을 사용하면 다음을 수행 할 수 있습니다.
- 데이터베이스에 따라 자동으로 번역,
- 듀얼 팬 인터페이스, 원래 버전 및 해당 번역에서 인체 공학적으로 확인하십시오.
- 번역 대상 언어를 선택하십시오.
이 소프트웨어는 Windows, GNU / Linux, Mac OS X (소스 코드 포함)에서 사용할 수 있습니다.
설치
- 데비안 : apt-get install poedit
- 우분투 : sudo apt-get poedit 설치하기
- Mandriva : urpmi poedit
시작하기
이 소프트웨어는 응용 프로그램> 개발> 번역 메뉴를 통해 액세스 할 수 있습니다. poedit 명령과 함께 콘솔을 사용할 수도 있지만
콘솔을 닫으면 poEdit도 닫힙니다 (저장하지 않은 작업은 손실됩니다)
처음에는 자동 번역을 수행하는 데 도움이되는 데이터베이스를 만들 것을 요구합니다. 오히려 길지만 필요한 경우
자동 번역.
번역
심각한 시간! 소프트웨어를 번역하려면 먼저 응용 프로그램의 공식 웹 사이트를 방문하여 * .po 파일을 받아야합니다. 즉, 소스입니다.
일반적으로이 파일은 / po / 디렉토리에 있습니다. 이 파일은 전용 페이지를 통해 직접 사용할 수도 있습니다 (Xara LX의 경우).
poEdit을 사용하여 파일을 열고 카탈로그> 자동 TM 메뉴로 번역을 사용하여 자동 번역 (선택 사항)을 시작하십시오.
참고 : 기계 (자동) 번역은 매우 거칠 수 있으며 수행 할 수정 유형을 나타내는 데 사용될 여러 색상 코드 (텍스트 배경)가 있습니다.
- 파란색 배경 : 완전히 번역
- 노란색 배경 : 번역 검사
- 흰색 배경 : 유효성이 검증 된 번역
- 번역 유효성 검사 : 원본 버전의 왼쪽을 클릭하거나
경고:
- 모든 항목이 번역되는 것은 아닙니다! 일부 부품에는 변경해서는 안되는 변수 (프로그래밍)가 포함되어 있습니다!
- 변수 앞에는 유지되어야하는 "%"기호가옵니다.
- 예 : & Mettre & jour # 1 % s 은 (는) & Update # 1 % s (으) 로 번역됩니다.
모래밭
- 공식 웹 사이트 : //www.poedit.net/
- 다운로드 : //www.poedit.net/download.php
- 자습서 : //www.framasoft.net/article3603.html
기타 번역 소프트웨어
- KBabel : //kbabel.kde.org/
- grtranslator : //gtranslator.sourceforge.net/